Salidə Şərifova professor, filologiya elmləri doktoru GİRİŞ Şair, tərcüməçi, Azərbaycanın əməkdar incəsənət xadimi Eyvaz Borçalı (Ayvazov Ayvaz Məhəmməd oğlu) 5 may 1938-ci il tarixində Gürcüstan Respublikasının Marneuli rayonunun Ağaməmmədli kəndində anadan olmuşdur. M.F. Axundov adına Rus Dili
Aşıqlar bayram günlərində = Bohema yalnız Tiflisdə ola bilər. Gürcüstanın hüdudları daxilində Tiflis bohemaya müvafiq sahənin ayrıldığı yeganə şəhərdir. Hər bir dövrün öz poeziyası vardır, amma bu poeziya həmişə ədəbiyyatla yayılmır. Tiflis aşıqları və sazandarlar mahnılar ilə və şifahi nitqlə öz
Çar İraklinin Car ləzgiləri ilə döyüşü olmuşdu və onları tam nəğlubiyətə uğratdı. Qələbədən sonra geri qayıdan, əlli yaşında olan igid çar qəşəng bədöy atın belində əyləşmişdi, arxasınca və uzun, gözəl şəkildə düzülmüş qoşun daban-dabana çarı müşaiyət edirdi. Yol Sainqiloya gedirdi. İrakli iki
Görkəmli alim, yazıçı və pedaqoq, XX əsr Azərbaycan elminin, ədəbiyyatının, təhsilinin inkişafında misilsiz xidmətlər göstərmiş Mir Cəlal Paşayevin “Bir gəncin manifesti” əsəri gürcü dilinə tərcümə olunub. “Azərbaycan aləmi” Mədəniyyət Mərkəzinin təşkilatçılığı ilə tərcümə olunmuş kitab ədibin ad
Tbilisidə Azərbaycan dilində “Gürcü hekayələri” kitabı işıq üzü görüb. turan.info.az xəbər verir ki, kitabı gürcü dilindən Azərbaycan dilinə Gürcüstan Milli Akademiyasının Azərbaycan bölməsinin rəhbəri Mirzə Məmmədoğlu tərcümə edib. Tanınmış yazıçı-tərcüməçi Nəriman Əbdülrəhmanlı kitaba yazdığı
Azərbaycan yazıçısı Afaq Məsudun kitabı Gürcüstanda nəşr olunub. Gürcüstan Yazıçılar Birliyinin dəstəyi ilə “Merani” nəşriyyatı tərəfindən ərsəyə gətirilmiş kitaba yazıçının müxtəlif illərdə qələmə aldığı “Qəza”, “II İoann”, “Gecə”, “Şənbə gecəsi”, “Uydurma”, “Qu quşu”, “Kirxa”, “Dovşanın ölümü”
və yaxud M.Y.Lermontovun 189 yaşlı "Dilənçi"sinin yeni dördüncü tərcüməsi... Görkəmli rus şairi Mixail Yuryeviç Lermontovun (1814 - 1841) "Нищий" (Dilənçi) adlı maraqlı bir şeiri vardır. 1830-cu ildə-şair 16 yaşında olanda yazdığı şeirlərindən biridir. Şeirin yazılması haqqında müxtəlif
Zurab Kobaliya 1959-cu ildə Zuqdidi rayonunun Abastumani kəndində anadan olub.Orada 8 illik, Zuqdidi şəhərində isə Akaki Sereteli adına 1 saylı orta məktəbi bitirib. 1986-cı ildə Tbilisi Dövlət Universitetinin jurnalistika fakultəsini, 1998-ci ildə isə Diplomatoiya Akademiyasını bitirib.
Yeni nəşrlər Bu günlərdə «Mədəd Çobanov adına Xeyriyyə Fondun»nun nəşri seriyasından “Naro Kolxelinin NAĞILLARI” (... və onun "Yağışın göz yaşları" romanından bir parça) adlı daha bir növbəti maraqlı kitab Bakıdakı “Borçalı” nəşriyyatı tərəfindən nəfis şəkildə çap olunaraq oxucuların ixtiyarına
İrakli Kençoşvili 1936-cı il oktyabrın 29-da Gürcüstanın Kutaisi şəhərində anadan olmuşdur. 1960-clı ildə Tbilisi Dövlət Universitetini bitirmişdir. 1966-2006-cı illər Şota Rystaveli adına Gürcü Ədəbiyyatı İnstitunun kiçik və böyük elmi işçisi, gürcü-xarici ədəbi əlaqələr şöbəsinin
Bu günlərdə Bakıda “Professor Mədəd Çobanov adına XEYRİYYƏ FONDU” tərəfindən tanınmış gürcü şairi, 1939-cu il təvəllüdlü, Şota Rustaveli və İlia Cavçavadze adına mükafatların laureatı, 2010-ci ildə Nobel mükafatına namizədliyi irəli sürülmüş Besik Xaranaulinin “Xoşbəxtlik anı” adlı şeirlər
Besik Xaranauli çağdaş modern gürcü poeziyasının 70-cilər nəslinin ən maraqlı nümayəndələrindən biridir. Gürcü dilini bilmədiyim üçün onun poetikasından danışmağım xeyli çətinlik törədir. Poetika deyəndə, adətən, sabit poetik jestlər sistemi nəzərdə tutulur, yəni bununla bir mətni başqasından
Vilayət Rüstəmzadə Yakob Polonskinin o dövrlər Tiflisin xanəndələrndən olan Səttara həsr etdiyi şeiri dilimizə çevirmişdir. Nə gözəl də tərcüə olunub. Düşünürsən ki, sanki, özü yazıb, Azərbaycan dilində yazılıb. *** Səttar! Səttar! Nə yaman qəhərlidir ah-vayın. O
Fevralın 26-da gözəl şairimiz Vilayət Rüstəmzadənin vəfatının ildönümüdür. Onun xatirəsinə həsr edilmiş yazıları diqqətinizə təqdim edirik. Onunla ilk dəfə necə tanış olmağımız tam dəqiqliyi ilə yadımda deyil. Amma təxmini bilirəm ki,ötən əsrin 60-cı illərinin sonu, 70-ci illərin əvvəli idi.
Azərbaycan Respublikası Gənclər və İdman Nazirliyinin dəstəyi və Azərbaycan Gənc Tərcüməçilər Assosiasiyasının (AGTA) təşkilatçılığı ilə 15 dekabr 2017-ci ildə “Park İnn” otelində “Azərbaycanda tərcüməçi hazırlığı və tərcümə bazarı” mövzusunda 3-cü Milli Tərcümə Forumu keçirilib. Forumda
Bu günlər Tbilisidə gürcü və Azərbaycan dillərində “Molla Pənah Vaqifin şeirləri” adlı kitab işıq üzü görüb. AZƏRTAC xəbər verir ki, kitab Azərbaycanın Gürcüstandakı səfirliyinin dəstəyi ilə çap olunub. Bu ideya-layihə kitabın tərcüməçisi və tərtibçisi Gürcüstan Yazıçıları Milli Akademiyasının
Azərbaycan Respublikası Nazirlər Kabineti yanında Tərcümə Mərkəzinin növbəti nəşri – Viktor Jirmunskinin “Xalq qəhrəmanlıq eposu” kitabı işıq üzü görüb. “Xalq qəhrəmanlıq eposu” – german və roman, rus və cənubi slavyan, Orta Asiya və Azərbaycan xalqlarının dastan yaradıcılığı – “Kitabi Dədə
Vaja Pşavela – gürcü ədəbiyyatının ən önəmli adlarından biridir. Bu böyük şair öz əsərləri ilə xüsusi bir poetik dünya yaratmışdır. Əsl adı Luka Razikaşvili olan Vaja Pşavela 14 iyul 1861-ci ildə Pşavda, Çarqali kəndində anadan olub. İlk təhsilini Telavi dini məktəbində almış, sonra isə Qori
Fikir verirsinizsə, son vaxtlar ixtisaslaşmış dərgilərdə, ədəbiyyat konfranslarında, lap elə sosial şəbəkələrdə aparılan müzakirələr "ultrayeni", "postmodern" mətnlərin taleyi ilə bağlı yaxşı heç nə vəd etmir. Postmodern ədəbiyyatın öyrənilməsi üzrə təşkil olunan proqramlar, əsasən, köhnə